Детский остров - Страница 6


К оглавлению

6
Не буду рычать
И визжать —
Пусть только въ домѣ не воютъ на флейтѣ,
Бейте, не бейте, —
А я не могу — самъ буду выть,
Не могу выносить!
И еще, если можно, пусти меня въ рай
Вмѣстѣ съ Антошей —
Хоть въ какой-нибудь старый сарай —
Ты вѣдь хорошій…
Помилуй меня, не забудь, не покинь!
Спокойной ночи! Аминь.

Крокодилъ


Я угрюмый крокодилъ
И живу въ звѣринцѣ.
У меня отъ сквозняка
Ревматизмъ въ мизинцѣ.


Каждый день меня кладутъ
Въ длинный бакъ изъ цинка,
А подъ бакомъ на полу
Ставятъ керосинку.


Хоть немного отойдешь
И попаришь кости…
Пла́чу, пла́чу цѣлый день
И дрожу отъ злости…


На обѣдъ даютъ мнѣ супъ
И четыре щуки:
Двѣ къ проклятымъ сторожамъ
Попадаютъ въ руки.


Ахъ, на нильскомъ берегу
Жилъ я безъ печали!
Негры сцапали меня,
Съ мордой хвостъ связали.


Я попалъ на пароходъ…
Какъ меня тошнило!
У! Зачѣмъ я вылѣзалъ
Изъ родного Нила?..


Эй, ты мальчикъ, толстопузъ, —
Ближе стань немножко…
Дай кусочекъ откусить
Отъ румяной ножки!

Хрюшка


— „Хавронья Петровна! Какъ ваше здоровье?“
— Одышка и малокровье…
                 „Въ самомъ дѣлѣ?
                 А вы бы побольше ѣли…“


— Хрю-хрю! Нѣтъ аппетита…
Еле доѣла шестое корыто:
                 Ведро помой,
                 Рѣшето съ шелухой,
                 Пудъ вареной картошки,
                 Миску окрошки,
                 Полсотни гнилыхъ огурцовъ,
                 Остатки рубцовъ,
                 Горшокъ вчерашней каши
                 И жбанъ простокваши…


— „Бѣдняжка!
Какъ вамъ должно быть тяжко…
Обратитесь къ доктору Фанъ-деръ-Флиту,
Чтобъ прописалъ вамъ капли для аппетиту“.

Приключеніе


Въ самый зной пѣгашку-Лизу
Запрягли гурьбой въ телѣжку.
Сѣли плотно, какъ орѣшки —
Сзади, сбоку, сверху, снизу…
           Кто за вожжи, кто за кнутъ —
           И айда — купаться въ прудъ.


Злится Лиза… Что тамъ съ ней?
Туча бѣшеныхъ слѣпней
Жалитъ въ грудь, въ бока и въ брюхо,
Въ ноздри, въ спину, въ лобъ и въ ухо…
           Лиза встала на дыбы —
           Всѣ слетѣли, какъ грибы…


Просятъ Лизу: „Брось, поѣдемъ!“
А она рычитъ медвѣдемъ,
Вмигъ оглобли повернула,
Задней ляжкою лягнула,
           Въ небеса задрала лобъ
           И въ конюшню маршъ въ галопъ.


Не угодно ли пѣшкомъ?
Поплелись къ пруду шажкомъ
И вздыхаютъ: „Ну и Лиза!
Вотъ ужъ глупая каприза!..“
           А въ конюшнѣ Лиза ржетъ:
           — „Ахъ, какой пустой народъ!“


Кто тутъ правъ, рѣшите сами,
А не то — пойдите къ мамѣ…

Загадка


Подъ яблоней гуси галдятъ и шипятъ,
На яблоню смотрятъ сердито,
Обходятъ дозоромъ запущенный садъ
И клювами тычатъ въ корыто…


Но вѣтеръ вдругъ яблоню тихо качнулъ —
Бахъ! Яблоко хлопнулось съ вѣтки:
И гуси, качаясь, примчались на гулъ,
За ними вприпрыжку насѣдки…


Утята вдоль грядокъ въ развалку спѣшатъ,
Бѣгутъ индюки отъ забора,
Подъ яблоней рыщутъ впередъ и назадъ,
Кричатъ и дерутся. Умора!


Лежалъ на скамейкѣ Ильюша — пострѣлъ
И губы облизывалъ. Сладко!
Кто вкусное яблоко поднялъ и съѣлъ?
Загадка…

Враги


— Гавъ, гавъ! Скверная кошка!
Извела мои нервы собачьи совсѣмъ…
Эй, ты слѣзай скорѣе съ окошка,
Гавъ, гавъ! Я тебя съѣмъ!
Клочки полетятъ отъ кошачьей шубы!
Твой рыжій хвостъ разгрызу пополамъ!!
Узнаешь ты, вѣдьма, собачьи зубы!
Гавъ, гавъ! Я тебѣ дамъ!


— Фыръ, фыръ! Попрыгай-ка, шавка!
Будешь сегодня безъ носа и глазъ…
Глупая злюка! Невѣжа! Шершавка!
Ну-ка, попробуй, — залай еще разъ…
Брысь! Мои когти, какъ острая бритва…
Я тебя трогаю? Экій балбесъ!
Лаешь? Ну, ладно, — битва, такъ битва…
Только прицѣлюсь — взвизгнешь, какъ бѣсъ!

Мышиное горе


Ахъ, какъ вкусно пахло сало!
Въ животѣ моемъ бурчало —
             Ѣсть хотѣлось страсть.


Я ужасно волновалась
И на цыпочкахъ прокралась
             Мышеловкѣ въ пасть…


Только носомъ потянула,
Языкомъ чуть-чуть лизнула
             Хлопсъ — и я въ тюрьмѣ!


Позабыла я про сало, —
Волновалась и пищала,
             Плакала во тьмѣ.


Богъ съ нимъ, съ саломъ, Богъ съ ней — съ пищей,
Утромъ злой придетъ котище, —
             Не видать мнѣ дня!


Чуть откроютъ только дверцу, —
Онъ жестокій, онъ безъ сердца, —
             Гамъ — и съѣстъ меня…
6